Ein Baby mit 50 Kilogramm

Dieses Baby ist eine Wucht: Im Berliner Zoo ist ein Flusspferd geboren worden. Flusspferdgeburten sind in Zoos sehr selten. Das neue Jungtier ist erst das zweite, das im Berliner Zoo auf die welt gekommen ist. Das Flusspferd-Kalb war bei der Geburt schon 50 Kilogramm schwer.Trotzdem passt es genau in das Maul seiner 2500 Kilogramm schweren Mutter Kathi. Für die 33-Jährige Flusspferdkuh ist das Kalb schon das zweite Kind: Im Jahr 2004 hat sie Nino geboren. Ihr neues Baby hat noch keinen Namen. Im Berliner Zoo leben jetzt sechs Flusspferde. Die Tiere stehen seit 2006 auf der Roten Liste der bedrohten Tierarten der Erde. In der Natur leben sie nur in Afrika.(原文摘錄自Deutsch Perfekt 3/2009)

--------------------------------------------------------------

練習翻譯:

這個寶寶很不平凡。在柏林的動物園裡,一隻河馬誕生了。在動物裡誕生的河馬很少。這個新生兒是柏林動物園裡第二個誕生的河馬。這隻河馬寶寶出生時,體重已經達50公斤。儘管如此,牠僅剛剛好跟牠2500公斤重的媽媽Kathi,嘴巴一樣大而已。這個新生的小河馬已經是這個母河馬的第二個孩子了: 2004年時她已經產下了Nino。她的新寶寶還沒有取名字。在柏林動物園裡現在有6隻河馬。這種動物於2006年被列在世界紅色名單、瀕臨絕種的物種之一。在自然的情形下,牠們只住在非洲。

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Sabrina 的頭像
    Sabrina

    我在這裡,天氣晴。

    Sabrina 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()